«ДворникЪ — работник и сторож
при всяком домъ»
(Словарь В. Даля)
Выбор публикаций
Поиск по сайту
 

Рассылка 
Укажите тип рассылки:
Укажите ваш e-mail:

 

Дворник № 925 ( 13.05.2014 - 20.05.2014)
Кант, который у нас везде
Кант, который у нас везде
Александр Адерихин

Немецкий режиссёр Кай Циммер представил на калининградской «Территории кино - 2014» свой новый фильм «Кантдада». Фильм посвящён Канту и Калининграду

  В нашем привычном понимании в «Кантдада» Канта практически нет. Дело в том, что Кай Циммер снимает авангардное кино. В этом жанре в фильме о Канте говорить о Канте вовсе необязательно.
Сам Циммер называет себя видеохудожником, снимающим экспериментальное кино. Как автор не рассчитанных на массового зрителя фильмов Циммер начинал с «очень короткого метра». Например, его фильм «Одна минута в Америке», снятый в 1993 году, длится... ровно одну минуту.
В названии его 12-минутного «Кантдада» есть слово, звучащие как два русских «да». Подобная игра символов характерна для творчества Кая Циммера. Дело в том, что «дада» - одно из европейских названий дадаизма, - направления в искусстве, возникшего во время Первой мировой войны в Швейцарии. Основное правило дадаизма - никаких правил, стандартов, форматов и других ограничений для художника. Людям, воспитанным на понятном социалистическом реализме, такие подходы к искусству принять трудно. Что не мешает дадаизму оставаться на загнивающем Западе признанным направлением в современном искусстве.
«Кантдада» снимался Циммером летом 2013 года. Съёмки заняли две недели. Циммер, знающий четыре русских слова (нет, да, спасибо, тчай), в одиночестве снимал калининградцев в естественной среде обитания - на городских улицах. В результате получился фильм-эмоция, фильм-настроение. В фильме есть: жуткая гроза, печально мигающий и издающий странные звуки одинокий ночной светофор, не менее одинокая ворона на столбе, калининградцы и калининградки в разных бытовых ситуациях, двое мужчин, через весь фильм несущих куда-то серую дверь из ДСП, и много-много женских ног.
Всё это многообразие визуальных символов время от времени прерывается титрами, «рассказывающими» зрителю «Случай №19» Даниила Хармса: «Вот однажды один человек пошёл на службу, да по дороге встретил другого человека, который, купив польский батон, направлялся к себе восвояси. Вот, собственно, и всё». Хармс в циммеровском «Кантдада» органично перемешан с цитатами из Канта на немецком. Сняться в экспериментальном видеопроекте и прочитать Канта на его родном языке согласилась калининградский фотограф Ольга Суворова. Для своего фильма Циммер искал в Калининграде девушку с ярко выраженной русской внешностью, не знающую немецкого языка. Калининградские друзья порекомендовали Циммеру Ольгу Суворову. Ольга блестяще справилась с поставленной творческой задачей. Но после калининградской премьеры «Кантдада» на «Территории кино - 2014» Циммера спросили зрители: девушка, читающая в фильме Канта, выглядит как немка,что он, Циммер, этим хотел сказать?
Что немцу - русское, русскому - немецкое. Как много у нас общего. Кроме цитаты из Канта, в «Кантдада» в нашем привычном понимании Канта нет совсем. В фильме нет даже памятника, стоящего возле университета имени Канта. Однако сам Циммер с этим не согласен. По его убеждению, Калининград пропитан Кантом и его философией. Кант в этом городе везде. В вырвавшейся на свободу в открытую балконную дверь занавеске, в старике, играющем на баяне на улице, и в печальных глазах лошади, Бог его знает как оказавшейся в центре города во время съёмок.
Александр АДЕРИХИН

P.S. Воспользовавшись случаем, Кай Циммер попросил через «Дворник» передать благодарность всем калининградцам, помогавшим ему в съёмках фильма, и сотрудникам Ганзейского бюро в Калининграде.


Читайте также в этом выпуске (№ 925):

Комментарий:
Автор комментария*


Комментарий*
CAPTCHA
Введите слово с картинки*:


Объявления
© 1999-2009 Создание сайта: интернет-агентство CursorMedia