«ДворникЪ — работник и сторож
при всяком домъ»
(Словарь В. Даля)
Выбор публикаций
Поиск по сайту
 

Рассылка 
Укажите тип рассылки:
Укажите ваш e-mail:

 

Дворник № 636 (07.07.2008 - 14.07.2008)
.
PRE’«КРАСНАЯ» ФИНЛЯНДИЯ

Собираясь в финский город Турку для участия в конференции писателей «балтийского региона»,
я рассчитывал увидеть нормальную скандинавскую страну типа Швеции. На какие-то сюрпризы от финнов я не рассчитывал – однако они не заставили себя долго ждать.

«Где та молодая шпана?»
Бросив вещи в одной из гостиниц Турку, я в одиночку отправляюсь гулять. На часах полночь, но спать совершенно не хочется. В Финляндии, как и в соседнем Питере, наступило время белых ночей, так что я беззаботно фланирую по улицам небольшого, в общем-то, приморского города – двести с чем-то тысяч человек живет здесь. «Турку - это не «сити», - сказал подвозивший меня из аэропорта финский социолог Йармо и кивнул куда-то в сторону здоровенных сосен на краю шоссе, - вот Петербург, это «сити»!» Зная по своему шведскому опыту, что в Скандинавии на улицах мне абсолютно ничего не угрожает в любое время суток, я как-то внутренне расслабляюсь и через пару кварталов начинаю понимать, что расслабляться вообще-то не стоит. Не то чтобы вокруг идут уличные бои, просто поведение поддатых молодых людей вокруг меня вдруг начинает мало чем отличаться от поведения их сверстников где-нибудь на окраине Калининграда. Разве что никто не цепляется к моему белому пиджаку – здесь все же не принято моментально вычислять «чужака», им можно стать только при непосредственном столкновении. Уже спустя пару дней мы со шведским переводчиком Шекспира Петером остановились у светофора рядом с кучкой местной шпаны – семь обезьяноподобных «фриков» покорно дожидались зеленого света. Петер как раз жаловался мне на бессонницу – мол, даже таблетки не помогают. Тогда предводитель шпаны, услышав английскую речь, обернулся к нам – и на английском же тихо произнес: «Не можешь заснуть – обращайся, я тебе врежу, и таблетки не понадобятся». Ничего себе, подумал я, наше хулиганье и по русски-то говорит еле-еле.

«Ленина видел…»
Сегодня за границей советская символика – дело редкое. В одних странах это такая экзотика, прикол. В других – например, в Прибалтике - она недальновидно запрещена под страхом уголовного наказания – и как гимн России теперь исполнять на официальных приемах? А вот Финляндия – наверное, единственная страна в мире, где «совок» нет-нет да и мелькнет в окружающем ландшафте и при этом не вызовет раздражения. Я прохожу мимо Музея искусств – перед его могучим зданием, похожим на труп слона, утыканный зубцами башен, как копьями, развеваются алые флаги.
Оказывается, все три летних месяца в музее будет проводиться фундаментальная выставка советского агитплаката. Прохожу еще метров десять - и вдруг натыкаюсь на… памятник Ленину. Ну, это не памятник, конечно. Бюст. И красуется он, разумеется, не посреди площади. Скорее, это напоминает Ленина около заводской проходной, где Ильича обычно ставили так, будто он, как подметил классик, заблудился среди берез. В Турку бюст Ленина установлен недалеко от центра, и даже не в сквере, а на живописном повороте с одной улицы на другую. Как если бы вы шли домой и вдруг встретили стоящего у подъезда соседа дядю Колю в спортивных штанах, пузырящихся на коленях. Зато в Турку Ленин «ведет» себя с чувством собственного достоинства – видно, что его как поставили в 70-х в качестве подарка города Ленинграда, так и не переставляли, разве что студенты однажды облили голубой краской. В Калининграде же, когда я смотрю на вождя мирового пролетариата в профиль, то из-за низкого постамента возникает ощущение, что он сейчас пойдет обратно, на площадь Победы, а то уж больно ему у Дома искусств тоскливо.

Русско-советское
Вообще, русского, а точнее, русско-советского в Финляндии много. Дает о себе знать близость Санкт-Петербурга, множество смешанных браков, даже архитектура – и та смешанная, посреди улицы вполне европейский стиль легко уживается со стилем чуть ли не вологодским. Культовая финская рок-группа называется «Ленинградские ковбои». Многие понимают по-русски, хотя говорят единицы. Ну а поговорка «Ты вел себя хуже, чем пьяный финн в Питере» восходит, как известно, к знаменитым финско-ленинградским алко-турам. Действительно, выпить в Финляндии любят. Несмотря на официальный запрет, с наступлением сумерек аборигены рассаживаются по скамейкам и лужайкам скверов с бутылочками пивка, а то и чего покрепче. Правда, «кое-что покрепче» можно приобрести только в будний день и до семи вечера. Действует и другой ограничитель – относительно высокие цены. Однако амплитуда их колебаний не больно-то велика. Так, кружка самого дешевого финского пива в какой-нибудь забегаловке обойдется вам в Финляндии в пять евро. Примечательно, что в дорогом ресторане она будет стоить столько же – и такое постоянство не может не радовать.
«Еще по чуть-чуть, и в школу не пойдем…».
В силу «особенностей национального времяпрепровождения» финны и к созданию питейных заведений подходят с любовью и фантазией. На центральной площади города Турку стоит небольшой трамвайчик, который никуда не едет, поскольку переоборудован в уютный бар. В один из вечеров, после моего доклада, мне устроили поэтическое выступление в ресторане, помещение которого семь лет тому назад занимала самая обычная средняя школа. Здание хоть старое, но прежнее предназначение угадывается безошибочно – уж больно все узнаваемо. Ощущение потрясающее – заходишь внутрь, а в школьных коридорах и классах люди пьют, целуются и вообще всячески брутальничают. Сюрреалистический эффект обеспечен, поскольку складывается впечатление, что школьники захватили учебное заведение, перебили учителей и теперь празднуют победу – прямо-таки видеоклип к известной песне «Пинк Флойд» из фильма «Стена». Ресторан так и называется – «Школа». «Пойдем сегодня в «Школу»?» - спрашивают друг у друга жители Турку.

Страна «Калининград»
Занятно, что на конференции в списках участников после моей фамилии значилось не название страны, как у других, а название города – «Калининград». О Калининграде финны знают мало, но считают, что здесь столько всего понамешано, что пресловутая калининградская идентичность потихоньку превращает нас в представителей особой национальности. Я финнов не разубеждал, тем более что они на нас, калининградцев, чем-то похожи – с одной стороны, уважение к европейской культуре и либеральным ценностям, с другой – какая-то славянская расхлябанность. И вообще, как написал однажды калининградский поэт Евгений Паламарчук, «люди, которые нас окружают, похожи на русских из голливудских фильмов. Или на финнов – из русских». Теперь я понимаю, что Женя имел в виду.



Читайте также в этом выпуске (№ 636):

Комментарий:
Автор комментария*


Комментарий*
CAPTCHA
Введите слово с картинки*:


Объявления
© 1999-2009 Создание сайта: интернет-агентство CursorMedia